小说首页 | 言情小说 | 都市小说 | 玄幻小说 | 武侠小说 | 科幻小说 | 历史军事 | 网游小说 | [名著杂志] | 小说排行榜 | 完本小说 | 热门电影
  关键字: 热门搜索: 牧神记 吞噬星空 盖世神医 修罗武神 唐家三少 辰东 天蚕土豆 我吃西红柿 万相之王 剑来 叶公子
 网站首页 > 名著杂志 > 伊利亚特(伊利昂记)

第70章

要知道廉耻,
      
      顾及自己的尊严,在伙伴们面前!要记住——你们每一个
      
      人——记住你的孩子和妻房,你的财产和双亲,
      
      不管你的父母是否还活在人间。现在,
      
      我要苦苦地恳求你们,为了那些不在这里的人,
      
      英勇顽强,顶住敌人的进攻,不要惊慌失措,遑遑奔逃!”
      
      一番话使大家鼓起了勇气,增添了力量。
      
      其时,从他们眼前,雅典娜清除了弥漫的
      
      雾瘴,神为的黑夜;强烈的光亮照射进来,从两个方向,
      
      从他们的海船边和激烈搏杀的战场上。
      
      现在,他们可以看见啸吼战场的赫克托耳,看见他的部属,
      
      有的呆在后面,不曾投入战斗,
      
      还有的正效命战场,拼杀在迅捷的海船旁。
      
      其时,心志豪莽的埃阿斯走出人群——他岂肯继续
      
      忍受殿后的烦躁,在这其他阿开亚人的儿子们回撤的地方?
      
      他跨出大步,梭行在海船的舱板上,
      
      挥舞着一条海战用的修长的标枪,
      
      杆段衔接,二十二个肘尺的总长。
      
      像一位马术高明的骑手,从
      
      马群里挑出四匹良驹,轭连起来,
      
      冲向平野,沿着车路,朝着一座宏伟的城堡
      
      飞跑;众人夹道观望,惊赞不已,
      
      有男人,亦有女子;他腿脚稳健,不带偏滑,
      
      在奔马上一匹挨着一匹地跳跃——就像这样,
      
      埃阿斯穿行在快船上,大步跨跃,
      
      一条紧接着一条,发出狂蛮的嚎叫,冲指透亮的气空,
      
      一声声粗野的咆哮,催励着达奈兵勇,
      
      保卫自己的营棚和海船。与此同时,赫克托耳
      
      也同样不愿呆在后头,呆在大群身披重甲的特洛伊人中。
      
      他冲将出去,像一只发光的鹰鸟,扑向
      
      别的飞禽,后者正啄食河边,成群结队——
      
      野鹅、鹳鹤或脖子修长的天鹅。
      
      就像这样,赫克托耳一个劲地猛冲,扑向一条海船,
      
      翘着黑红色的船头;在他身后,宙斯挥起巨手,
      
      奋力推送,同时催励着他身边的战勇。
      
      海船边,双方展开了一场殊死的拼搏。
      
      他们打得如此狂烈,你或许以为两军
      
      甫使开战,不疲不倦,无伤无痕。
      
      此时此刻,兵勇们在想些什么?阿开亚人
      
      以为,他们无法逃避灾难,必死无疑;而
      
      特洛伊人则怀抱希望,个个如此,
      
      以为能放火烧船,杀死阿开亚战勇。
      
      带着此般思绪,两军对阵,厮杀劈砍。
      
      赫克托耳一把抓住船尾,外形美观、迅捷。
      
      破浪远洋的海船,曾把普罗忒西劳斯
      
      载到此地,但却没有把他送还故乡。
      
      其时,围绕着他的海船,阿开亚人和特洛伊人
      
      展开了激战,你杀我砍;双方已不满足于
      
      远距离的投射,弓箭和枪矛,
      
      而是面对面地近战,狂烈地厮杀,
      
      用战斧和锋快的短柄小斧挥砍,用沉重的
      
      利剑和双刃的枪矛劈杀,地上掉满了
      
      铜剑,铸工精皇,握柄粗重,绑条漆黑,
      
      有的落自手中,有的掉自战斗中的
      
      勇士的肩膀;地面上黑血涌注。
      
      赫克托耳把住已经到手的船尾,
      
      紧紧抱住尾柱,死死不放,对特洛伊人喊道:
      
      “拿火来!全军一致,喊出战斗的呼叫!
      
      现在,宙斯给了我这一天,足以弥补所有的一切:
      
      今天,我们要夺下这些海船;它们来到这里,违背神的意愿,
      
      给我们带来经年的痛苦——都怪他们胆小,那些年老的议事:
      
      每当我试图战斗在敌人的船尾边,他们就
      
      出面劝阻,阻止我们军队的进击。
      
      然而,尽管沉雷远播的宙斯曾经迷幻过我们的心智,
      
      今天,他却亲自出马,鼓舞我们的斗志,催励我们向前!”
      
      听罢这番话,兵勇们加剧了对阿开亚人的攻势,打得更加
      
      顽强。面对纷至沓来的投械,埃阿斯已无法稳站船面,
      
      只得略作退让,以为死难临头,
      
      撒离线条匀称的海船的舱板,退至中部七尺高的
      
      船桥,站稳脚跟,持枪以待,挑落每一个
      
      试图烧船的特洛伊战勇,连同他的熊熊燃烧的火把,
      
      不停地发出粗野可怕的吼叫,催励着达奈人:
      
      ‘朋友们!战斗中的达奈人!阿瑞斯的随从们!
      
      拿出男子汉的勇气,我的朋友们,鼓起狂烈的战斗激情!
      
      你们以为,后边还有等着支援我们的预备队吗?
      
      我们还有一堵更坚实的护墙,可为我们消灾避难吗?
      
      不!我们周围没有带塔楼的城堡,得以
      
      退守防卫和驻存防御的力量。
      
      我们置身在身披重甲的特洛伊人的平原,
      
      背靠大海,远离我们的家乡。我们
      
      要用战斗迎来自救的曙光,松懈拖怠意味着死亡!”
      
      他一边喊叫,一边不停地出枪,凶猛异常。
      
      只要有特洛伊人冲向深旷的海船,
      
      举着燃烧的火把,试图欢悦赫克托耳的心肠,
      
      埃阿斯总是站等在船上,捅之以长杆的枪矛——
      
      近战中,他撂倒了十二个,在搁岸的海船旁。
      
      -
      
      ------------
      
       第十六卷
      
      ------------
      
      就这样,他们奋战在那条凳板坚固的海船旁。
      
      与此同时,帕特罗克洛斯回到兵士的牧者阿基琉斯
      
      身边,站着,热泪涌注,像一股幽黑的溪泉,
      
      顺着不可爬攀的绝壁,泻淌着暗淡的水流。
      
      看着此般情景,捷足的勇士、卓越的阿基琉斯心生怜悯,
      
      开口说道,用长了翅膀的话语:
      
      “帕特罗克洛斯,为何哭泣——像个可怜的小姑娘,
      
      跑在母亲后面,哭求着要她提抱,
      
      抓住她的衣衫,将那急于前行的亲娘往后拽拉,
      
      睁着泪眼,望着她的脸面,直到后者将她抱起一样?
      
      你就像这么个小姑娘,帕特罗克洛斯,淌着一串串滚圆的泪珠。
      
      有什么消息吗?想要告诉慕耳弥冬人,还是打算对我诉说?
      
      是不是,仅你一人,接到了来自弗西亚的消息?
      
      然而,他们告诉我,阿克托耳之子墨诺伊提俄斯仍然健在,
      
      埃阿科斯之子裴琉斯依然生活在慕耳弥冬人中。
      
      倘若他俩亡故,我们确有悲悼的理由。也许,
      
      你是在内阿耳吉维人恸哭,不忍心看着他们
      
      倒死在深旷的海船旁——由于他们的狂傲?
      
      告诉我、不要把事情埋在心里,让你我都知道。”
      
      听罢这番话,你,车手帕特罗克洛斯,发出一声凄楚的哀
      
       号,答道:
      
      “阿基琉斯,裴琉斯之子,阿开亚人中首屈一指的英雄——
      
      不要发怒。知道吗,巨大的悲痛已降临在阿开亚人的头顶!
      
      他们中以前作战最勇敢的人,现在
      
      都已卧躺船边,带着箭伤或枪痕。
      
      图丢斯之子、强健的狄俄墨得斯已被羽箭射伤,
      
      俄底修斯则身带枪痕,著名的枪手阿伽门农亦然;
      
      欧鲁普洛斯伤在大腿,受之于一枚羽箭,
      
      熟知药性的医者们正忙着为他们
      
      治伤去痛。但是你,阿基琉斯,谁也劝慰不了!
      
      但愿盛怒,如你所发的这场暴怒,不要揪揉我的心房!
      
      你的勇气,该受诅咒的粗莽!后代的子孙能从你这儿得到什
      
      么好处,倘若你不为阿耳吉维人挡开可耻的死亡?
      
      你没有半点怜悯之心!车手裴琉斯不是你的父亲,
      
      不是,塞提丝也不是你的母亲;灰蓝色的大海生养了你,
      
      还有那高耸的岩壁——你,何时才能回心转意?
      
      但是,倘若你心知的某个预言拉了你的后腿,
      
      倘若你那尊贵的母亲已告诉你某个得之于宙斯的信息,
      
      那你至少也得派我出战,带领其他慕耳弥冬人。
      
      或许,我能给达奈人带去一线胜利的曙光。
      
      让我肩披你的铠甲,投入战斗,这样,
      
      特洛伊人或许会把我误当是你,停止进攻的步伐,
      
      使苦战中的阿开亚人的儿子们得获一次喘息的机会——
      
      他们己筋疲力尽。战场上,喘息的时间总是那么短暂。
      
      我们这支息养多时的精兵,面对久战衰惫的敌人,可以
      
      一鼓作气,把他们赶回特洛伊,远离我们的营棚和海船!”
      
      帕特罗克洛斯一番恳求,天真得像个孩子,却不知
      
      他所祈求的正是自己的死亡和悲惨的终极。
      
      其时,怀着满腔怒火,捷足的阿基琉斯答道:
      
      “不,帕特罗克洛斯,我的王子——你都说了些什么?
      
      预言?我什么也不知道,什么也不在乎。
      
      我那尊贵的母亲并没有从宙斯那儿给我带来什么信息;
      
      倒是此事深深地伤痛了我的心魂:
      
      有人试图羞辱一个和他一样高贵的壮勇,
      
      仗借e己的权威,夺走别人的战获。
      
      此事令我痛心疾首,使我蒙受了屈辱。
      
      阿开亚人的儿子们挑出那位姑娘,作为我的战礼——我曾
      
      攻破那座壁垒坚固的城堡,凭靠手中的枪矛,掠得这位女子。
      
      但是,阿特柔斯之子,强有力的阿伽门农,从我
      
      手中夺走了她,仿佛我是个受人鄙弃的流浪汉o’
      
      算了,过去的事就让它过去吧,我也不会
      
      永远盛怒不息。

喜欢伊利亚特(伊利昂记) 请大家收藏网址:(288819.com) 更新速度全网最快。141


上一页     下一页  

共有110条记录; 当前70页/共110页   

[首页]  [63]   [64]   [65]   [66]   [67]   [68]   [69]   70   [71]   [72]   [73]   [74]   [75]   [76]   [77]    [尾页]


第70章_伊利亚特(伊利昂记)在线阅读_荷马
站内所有资源均收集于互联网,其版权属原作者所有。如有问题请及时与我们联系。
[xg-390 t:171-1951] All Rights Reserved 京ICP备10019856号      手机版
创建缓存:97588 大小:8K
缓存保留时间:14400分钟