牧神记 吞噬星空 盖世神医 修罗武神 唐家三少 辰东 天蚕土豆 我吃西红柿 万相之王 剑来 叶公子

第86章

荷马 | 小说下载 | 返回目录



      
      喧嚣声中,谁能开口说话,谁能侧耳
      
      静听?芜杂的声响会淹没最清晰的话音。现在,
      
      我将对裴琉斯之子说话,你们大家
      
      要聚精会神,肃静聆听。
      
      阿开亚人常常以此事相责,
      
      咒骂我的不是;其实,我并没有什么过错——
      
      错在宙斯、命运和穿走迷雾的复仇女神,
      
      他们用粗蛮的痴狂抓住我的心灵,在那天的
      
      集会上,使我,用我的权威,夺走了阿基琉斯的战礼。
      
      然而,我有什么办法?神使这一切变成现实。
      
      狂迷是宙斯的长女,致命的狂妄使我们全都
      
      变得昏昏沉沉。她腿脚纤细,从来不沾
      
      厚实的泥地,而是飘行在气流里,悬离凡人的头顶,
      
      把他们引入迷津。她缠迷过一个又一个凡人。
      
      不是吗,那一次,就连宙斯也受过她的蒙骗,虽然人们都说,
      
      他是神和人的至高无上的天尊。然而,赫拉,
      
      虽属女流,却也欺蒙过宙斯,以她的洁智,
      
      那天,在高墙环护的塞贝,阿尔克墨奈
      
      即将临产强有力的赫拉克勒斯。其时,
      
      宙斯张嘴发话,对所有的神明:
      
      ‘听我说,所有的神和女神!我的话
      
      乃有感而发,受心灵的驱使。今天,
      
      埃蕾苏娅,主管生育和阵痛的女神,将为凡间
      
      增添一个男婴,在以我的血统繁衍的
      
      种族里,此人将统治那一方人民。’
      
      听罢这番话,天后赫拉说道,心怀诡计:
      
      ‘你将成为一个撒谎的骗子,倘若最终言出不果。
      
      来吧,俄林波斯的主宰,当着我的面,庄严起誓,
      
      此人将统治那一方人民,
      
      出生在今天,从一名女子的胯间,
      
      在一个以你的血统繁衍的种族里。’
      
      赫拉言罢,宙斯丝毫没有觉察她要的把戏,
      
      庄严起誓,一头钻进了她的圈套里。
      
      其时,赫拉冲下俄林波斯的峰巅,急如星火,
      
      即刻来到阿开亚的阿耳戈斯——她知道,那里有一位
      
      女子,裴耳修斯之于塞奈洛斯健壮的妻侣,
      
      正怀着一个男孩,七个月的身孕。
      
      赫拉让男孩提前出世,不足月的孩子,
      
      同时推迟阿尔墨奈的产期,阻止产前阵痛的降临。
      
      然后,她亲自跑去,面陈宙斯,克罗诺斯的儿子:
      
      ‘父亲宙斯,把玩霹雳的尊神,我有一事相告,
      
      慰暖你的心灵。一个了不起的凡人已经出世,他将王统阿耳
      
       吉维兵民,
      
      欧鲁修斯,塞奈洛斯之子,裴耳修斯的后代,
      
      你的血青。由他统治阿耳吉维民众,此事能不得体?’
      
      听罢这番话,宙斯的内心就像被针刺了一样苦痛。
      
      他一把揪住狂迷油亮的发辫,
      
      怒火中烧,发出严厉的誓咒,宣称从那时起,
      
      不许癫惑心智的狂迷——在她面前,谁也不能幸免——
      
      回返俄林波斯和群星闪烁的天空。誓罢,他把女神
      
      提溜着旋转,抛出多星的天穹,
      
      转瞬之间便降落到凡人的世界。然而,
      
      宙斯永远忘不了她的欺诈,每每出声悲叹,目睹他的爱子
      
      忍辱负重,干着欧鲁修斯指派的苦活。
      
      现在,我也一样。高大的赫克托耳,头顶闪亮的头盔,
      
      正一个劲地残杀已被逼抵船尾的阿耳吉维人——
      
      在那种情况下,我何以忘得了狂迷,从一开始就摆脱她的欺蒙?
      
      但是,既然我已受了迷骗,被宙斯夺走了心智,
      
      我愿弥补过失,拿出难以估价的偿礼。
      
      披甲战斗吧,催激起你的部属!
      
      至于偿礼,我将如数提送,数量之多,一如
      
      卓越的俄底修斯昨天[●]前往你的营棚,当面许下的允愿。
      
      ●昨天:应为前天。
      
      或者,如果你愿意,亦可在此等一等——尽管你求战心切——
      
      让我的随员从我的船里拿出礼物,送来给你,
      
      从而让你看看,我拿出了一些什么东西,宽慰你的心灵。”
      
      听罢这番话,捷足的阿基琉斯答道:
      
      “阿特柔斯之子,民众的王者,最尊贵的阿伽门农,
      
      礼物,你愿给就给,此乃合宜之举;否则,
      
      你亦可自留选用。但现在,我们要尽快鼓起前往
      
      厮杀的激情!我们不宜呆在这里,浪费时间;
      
      此事刻不容缓,眼前还有一场大战。
      
      人们将会由此看到,阿基琉斯重返前排的队列,
      
      以他的铜枪,荡毁特洛伊人的编队。所以,
      
      你们,每一个人都要记住,不要放过敌打的对手!”
      
      听罢这番话,足智多谋的俄底修斯答道:
      
      “这么做可不行,神一样的阿基琉斯,虽然你是个出色的战勇。
      
      不要让阿开亚人的儿子们饿着肚皮冲向伊利昂,
      
      和特洛伊人拼斗。这将不是一场一时一刻
      
      可以结束的搏杀,一旦大部队交手接战,
      
      双方都挟着神明催发的狂勇。
      
      不如先让他们呆在快捷的船边,
      
      进食喝酒,此乃战士的力气和刚勇。
      
      倘若饥肠回转,战士就不会有拼斗的勇力,打上
      
      一个整天,直到太阳沉落的时分。即使
      
      心中腾烧着战斗的激情,他的
      
      四肢也会在不知不觉中变得疲乏沉重;饥饿和
      
      焦渴会把他逮住,迟滞他向前迈进的腿步。
      
      但是,一个吃饱食物、喝足甜酒的战士,
      
      却能和敌人拼战整天,
      
      因为他心力旺盛,肢腿不会
      
      疲软,一直打到两军分手,息兵罢战的时候。
      
      解散你的队伍,让他们整备
      
      食餐。至于偿礼,让民众的王者阿伽门农
      
      差员送到人群之中,以便让所有的阿开亚人
      
      都能亲眼目睹,亦能偷慰你阿基琉斯的心胸。
      
      让阿伽门农站在耳阿吉维人面前,对你发誓,
      
      他从未和姑娘睡觉,从未和她同床,
      
      虽说男女之间,我的王爷,此乃人之常情。
      
      而你,你亦应拿出宽诚,舒展胸怀——
      
      他会排开丰盛的食宴,在自己的营棚,
      
      松解你的心结,使你得到理应收取的一切。
      
      从今后,阿特桑斯之子,你要更公正地对待
      
      别人。王者首先盛怒伤人,其后出面平抚
      
      感情的痕隙,如此追补,无可非厚。”
      
      听罢这番话,民众的王者阿伽门农答道:
      
      “听了你的劝告,莱耳忒斯之子,我心里高兴。
      
      对所有这些事情,你都说得中肯在理。
      
      我将按你说的起誓——我的内心驱使我如此做来——
      
      我将不弃违我的誓言,在神灵面前。阿基琉斯
      
      可在此略作停留,虽然他恨不能马上赴战。
      
      你们,其他在场的人,也要在此等待,直到我派人取来
      
      礼物,从我的营棚,直到我们许下誓言,用牲血封证。
      
      你,俄底修斯,我给你这趟差事,这道命令:
      
      从阿开亚人中挑出身强力壮的小伙,从
      
      我的船里搬出礼物,抬到这里,数量要像我们日前
      
      诺许阿基琉斯的那样众多;别忘了把那些女人带来。
      
      在我们人群熙攘的军伍,让塔尔苏比俄斯给我
      
      备下一头公猪,祭献给宙斯和赫利俄斯享用。”
      
      听罢这番话,捷足的阿基琉斯答道:
      
      “阿特柔斯之子,民众的王者,最尊贵的阿伽门农,
      
      操办此事,你最好找个别的时间,
      
      战争中的间息,其时,我的胸中
      
      没有此般凶暴的狂烈。眼下,
      
      我们的人血肉模糊,横躺沙场,倒死在
      
      普里阿摩斯之子赫克托耳手下——宙斯正使他获取光荣。
      
      此时此刻,你俩却催我赴宴——不!现在,我将
      
      催督阿开亚人的儿子,要他们冲杀拼斗。
      
      忍饥挨饿,不吃不喝,直到太阳西下——战后,他们
      
      可吞食足份的佳肴——那时,我们已血洗淀积的羞辱!
      
      在此之前,至少是我自己,我的喉咙不会
      
      吞咽饮酒和食物。亲密的伴友已经死去,
      
      躺在我的营棚,被青铜的枪械划得
      
      一塌糊涂,双脚对着门户,接受伙伴们的
      
      悼哭。对于我,饮食已不屑一顾;我所贪恋的
      
      是热血、屠杀和听闻人的呻呼!”
      
      听罢这番话,足智多谋的俄底修斯答道:
      
      “阿基琉斯,裴琉斯之子,阿开亚人中最杰出的壮勇,
      
      你比我出色,投枪操矛,你的臂力比我
      
      大得多。然而,我或许比你更多些智慧,
      
      因为我比你年长,所知更多。
      
      所以,烦请你的心魂,听听我的劝说。
      
      在战斗的农野上,当铜镰撂倒一片片茎秆,
      
      而收获却微乎其微之时,人们很快便会
      
      厌倦腻烦,因为宙斯已倾斜战争的天秤——
      
      宙斯,调控凡间战事的尊神。
      
      阿开亚人不能空着肚子悲悼死者——人死得
      
      太多,这一天天的血战,一堆堆的尸首!
      
      我们何时才能中止绝食的折磨?
      
      不,我们必须铁下心来,埋葬
      
      死者——举哀一天可也,不直延拖。所有
      
      从可恨的战斗中生还之人,必须正常
      
      饮食,以便能不屈不挠,更勇猛地
      
      和敌人进行长时间的拼斗,
      
      身披坚固的铜甲。谁也不许
      
      退缩,等待别的什么命令——记住,
      
      命令是现成的:谁要是畏缩在阿耳吉维人的船边,
      
      他将必死无疑!




返回目录

[83]   [84]   [85]   86   [87]   [88]   [89]  

[首章]  [尾章] 86章/共110章


电脑版 返回顶部

创建缓存:0126a 大小:8K